Feral Phoenix (feral_phoenix) wrote,
Feral Phoenix
feral_phoenix

  • Mood:
  • Music:

ring & fantajius / eufonius

ring / fantajius
singer: riya
composer: kikuchi hajime

These two songs are tracks 1 and 2 on the album Σ.


RING

aa, bokura ga yumemita
sekai wa doko ni aru no?
negai wa tada hatenaku
hitotsu hari wo otoshite

ah, we were dreaming
where is the world?
the wishes simply don't end
a single needle drops


(miageta hoshizora furisosogu shinfonii)

(a symphony spills down from the starry sky I gaze upon)

sotto furete goran hikari no tategoto
yume no naka itsudemo tsunagaru kara

go ahead and try to touch the harp of light
because we're always connected in dreams



FANTAJIUS

bokura ga ikiru sekai
tsurugi mo mahou mo nakute
sou tada kono te de tobira wo akenakya
nanimo hajimaranai

there are neither swords nor magic
in the world we live in
if we can't open the door with our own hands
nothing will happen


poketto ni tsumekonda
hon no sukoshi no yuuki de
ashita ni mukatte aruiteyuku dake
mou furikaeranai

just by walking towards the future
with the tiny bit of courage
stuffed into our pockets,
we can't turn back anymore


tooku narihibiku neiro wo tadotte
itsuka sono basho sae mo mitsukerareru sa

as the faraway timbre echoes to where we are
someday we'll even be able to find that place


fureta yubisaki afuredasu hikari
yume no naka dake ja nai tsunagaru yo

light spills from where our fingers touch
because we're not just connected in dreams


subete ni se wo muketari
negau koto wo wasuretari
nee, omoidashite
bokura ga itsu shika yumemiteita sekai

even if you turn your back on everything
and forget your wishes
hey, at least remember
the world we dreamed about


tooku narihibiku neiro ga ima demo
mimi ni todoiteru nara mada maniau sa

as long as the faraway timbre echoes
and still reaches your ears, there's still time


miageta sora wa itsudemo kawarazu
yume no naka dake ja nai azayaka ni

the sky we look up at is always the same
it's always dazzling, not just in dreams


tooku narihibiku neiro ga chikadzuku
kitto shinjita koto wa machigai ja nai

the faraway echoing timbre is getting closer
I'm sure that the things we believed in weren't mistaken


me no mae ni aru kiri ga hareteyuku
dakara hitomi hiraite itsu no hi mo

the mist in our path is clearing up
so open your eyes every day
Tags: translation
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments